Baixe o arquivo GPX para este artigo

Guia de conversação alemão

Fonte: Wikivoyage
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa


Este artigo é um guia de conversação.


Gramática[editar]

Como muitos idiomas europeus, o alemão distingue o pronome familiar (du=tu, ihr=vós) do pronome formal (Sie=você(s)). Como em português, o pronome formal use o verbo à 3a pessoa, porém não distingue número: é ao plural, bem se o sujeito é singular.

O alemão tem três gêneros: masculino (der), feminino (die), e neutro (das). Os nomes têm também casos: nominativo, acusativo, genitivo, dativo. O caso é indicado no artigo mais que no nome.

Uma peculiaridade da língua alemã é que todo nome (substantivo), mesmo no meio de uma frase, começa com maiúscula.


Alfabeto[editar]

A - [a:]
B - [bê:]
C - [tse:]
D - [dê:]
E - [ê:]
F - [f]
G - [guê:]
H - [ha:]
I - [i:]
J - [iót]
K - [ka:]
L - [él]
M - [ém]
N - [én]
O - [ô:]
P - [pê:]
Q - [ku:]
R - [é:r]
S - [és]
T - [tê:]
U - [u:]
V - [fáu]
W - [vê:]
X - [éks]
Y - [üpsi:lon]
Z - [tsêt]

Guia de pronúncia[editar]

Vogais[editar]

a - e - i - o - u
ä - ö - ü
(vogais abrandadas, umlaute)
ä
som de é, bem aberto; pode também ser grafado ae
ö
som entre ô e ê; pode também ser grafado oe
ü
som entre u e i, como o u em francês; pode também ser grafado ue
y
igual ao ü

Consonantes[editar]

ß
pode ser substituído por SS, com esse som; depende da pronunciação da palavra. Depois de uma vogal curta es "ss" (Kuss), depois de uma vogal longa e ß (Fuß).
C
antes de e e i (de uso raro) tem som de ts
D
d mesmo; em final de palavra tem som de t
G
sempre com som de guê; o g mudo em final de palavra tem a mesma pronúncia do ch
J
sempre com som de i
H
aspirado como em inglês
L
em final de sílaba, com a ponta da língua tocando o céu da boca, e não com som de u
M - N
em final de sílaba não anasalam a vogal anterior; pelo contrário, são muito bem pronunciadas
R
som uvular, incomum em português
S
som de z; porém, o s antes de t e p, iniciando palavra, tem som de ch. Em alguns lugares da Alemanha, no entanto, tem som de s normal.
V
lê-se f (com algumas exceções). Ex: viertel, lê-se firtel.
W
lê-se v. ex: Wie, lê-se vi.
X
som de ks
Z
som de ts

Ditongos comuns[editar]

eu
pronuncia-se ói
äu
pronuncia-se ói
ei
pronuncia-se ái
ie
pronuncia-se i

os demais, como em português

Dígrafos comuns[editar]

er
em final de palavra, geralmente tem som de á, levemente inclinado para o som do ó
ur, uhr
som de úah
ch
gutural expirado; no começo de palavra tem som de k;
sch
som de ch, como em xarope
chs
som de ks, como em nexo
qu
som de KV. Ex.: bequem, pronuncia-se békvem
ph
como f
ng
antes de vogal tem som próximo do ny
ck
som de k

Lista de frases[editar]

Básicas[editar]

Placas comuns
ABERTO
Geöffnet.
FECHADO
Geschlossen.
ENTRADA
Eingang.
SAIDA
Ausgang.
EMPURRE
drücken.
PUXE
ziehen.
CASA DE BANHO/BANHEIRO
Badezimmer, WC, Toilette.
HOMENS
Männer.
MULHERES
Frauen.
PROIBIDO
Verboten.
Bom dia
Guten Morgen. (guten morgan)
Olá.
Hallo. ( )
Obrigado.
Danke. ( )ou "Danke schön"(')
Como está?
. informal: Wie geht´s? ('), formal: Wie geht es Ihnen?(')
Bem, obrigado/a
Gut, danke. (')
Tudo Bem.
Alles gut. ( )
Como se chama?
Wie heißen Sie? (vi HAI-cen zi)
Me chamo _____.
Ich heiße _____. (ix HAI-ce)
Muito prazer em conhecê-lo.
Ich freue mich, Sie kennen zu lernen. (')
Por favor.
Bitte. (')
De nada.
Bitte schön. (') ou "Keine Ursache"(')
Sim.
Ja. (ia)
Sim, senhor
Jawohl, mein Herr. (')
Não.
Nein. (nain)
Com licença
Entschuldigung. (')
Desculpe-me.
entschuldigen Sie. ( )
Desculpe.
Entschuldigung/ Verzeihung. ( )
Perdão.
. Verzeihung.(')
Adeus/Até logo
. (formal) : Auf Wiedersehen. ( )
Tchau. (informal)
Tschüss. (')
Até mais.
Bis bald. ( )
Não falo [bem] inglês/alemão.
Ich spreche nicht gut Englisch/Deutsch. ( )
Fala português?
Sprechen Sie Portugiesisch?. ( )
Há aqui alguém que fale português?
Spricht hier jemand Portugiesisch?. ( )
Socorro!
Hilfe!. ( )
Bom dia.
Guten Morgen. ( )
Boa tarde.
Guten Tag. (')
Boa noite.
Gute Nacht. ( ) ou "Guten Abend" ( )
Não entendo.
Ich verstehe nicht. ( )
Onde é o banheiro/a casa de banho?
Wo ist die Toilette? /Wo ist das WC?. ( )

Problemas[editar]

Deixa-me em paz.
Lass mich in Ruhe!( )(formal) :Lassen Sie mich in Ruhe! ( )
Não toque!
Fassen Sie mich nicht an! ( ) ou "Bitte nicht berühren." ( )
Eu chamo a polícia.
Ich rufe die Polizei. ( )
Polícia!
Polizei! ( )
Pára! Ladrão!
Haltet den Dieb! ( )
Preciso da sua ajuda.
Ich brauche Hilfe. ( )
É uma emergência.
Dies ist ein Notfall. ( )
Estou perdido.
Ich bin verloren. ( )
Perdi a minha mala [bolsa].
Ich habe meine Tasche verloren. ( )
Perdi a minha carteira.
Ich habe mein Portemonnaie/meine Brieftasche verloren. ( )
Estou doente.
Ich bin krank / Ich fühle mich schlecht. ( )
Estou ferido/da.
Ich bin verletzt./ Ich habe mich verletzt. (')
Preciso de um médico.
Ich brauche einen Arzt / eine Ärztin. (')
Posso usar o seu telefone?
Darf ich mal telefonieren? ( )

Números[editar]

0
null. (nul)
1
eins. (ains)
2
zwei. (tsvai)
3
drei. (drai)
4
vier. (fia)
5
fünf. (finf)
6
sechs. (zex)
7
sieben. (ziben)
8
acht. (arrt)
9
neun. (noin)
10
zehn. (tsen)
11
elf. (elf)
12
zwölf. (zwêlf)
13
dreizehn. (draitsen)
14
vierzehn. (fiatsen)
15
fünfzehn. (finftsen)
16
sechzehn. (sextsen)
17
siebzehn. (zibtsen)
18
achtzehn . (arrtsen)
19
neunzehn . (nointsen)
20
zwanzig . (tsvantsig)
21
einundzwanzig . (ainundtsvantsig)
22
zweiundzwanzig. (tsvaiundtsvantsig)
23
dreiundzwanzig. (draiundtsvantsig)
30
dreißig. (draissig)
40
vierzig. (fiatsig)
50
fünfzig. (finftsig)
60
sechzig. (zextsig)
70
siebzig. (zibtsig)
80
achtzig. (arrtsig)
90
neunzig. (nointsig)
100
hundert. (rundert)
200
zweihundert. (tsvairrundert)
300
dreihundert. (drairrundert)
500
fünfhundert. (finfrrundert)
1000
tausend. (tausend)
2000
zweitausend. (tsvaitausend)
1,000,000
eine Million. (aine million)
número _____ (trem, ônibus, etc.)
bus nummer ___. ( )
metade
halb. (ralb)
menos
weniger. (veniga)
mais
mehr. (méa)

Partes do dia[editar]

agora
Jetzt. ( )
depois (de jantar)
Nachher / nach dem (Essen). ( )
antes (de jantar)
vor / vor dem (Essen). ( )
manhã
der Morgen, morgens. ( )
tarde
der Nachmittag, nachmitttags. ( )
noite
die Nacht, nachts ou abends. ( )

Horas[editar]

uma hora da manhã
ein Uhr (in der früh; morgens). ( )
duas horas da manhã
zwei Uhr (in der früh; morgens). ( )
meio-dia
'Mittag' ou 'zwölf Uhr'. ( )
uma hora da tarde
ein Uhr nachmittags. ( )
duas horas da tarde
zwei Uhr nachmittags. ( )
três e meia da tarde
Halb vier Uhr. ( )
meia-noite
Mitternacht. ('12 00 h' )

Duração[editar]

_____ minuto/minutos
Minute/Minuten.( )
_____ hora/horas
Stunde/Stunden. ( )
_____ dia/dias
Tag/Tage. ( )
_____ semana/semanas
Woche/Wochen. ( )
_____ mês/meses
Monat/Monate. ( )
_____ ano/anos
Jahr/Jahre. ( )

Dias[editar]

hoje
heute . ( )
ontem
gestern. ( )
amanhã
morgen. ( )
esta semana
diese Woche. ( )
a semana passada
letzte Woche ( ) - vorletzte Woche
próxima semana
nächste Woche; kommende Woche. ( )
domingo
Sonntag.( )
segunda-feira
Montag. ( )
terça-feira
Dienstag. (')
quarta-feira
Mittwoch. ( )
quinta-feira
Donnerstag. ( )
sexta-feira
Freitag. ( )
sábado
Samstag. ( )
as domingos
sonntags ( )

Meses[editar]

Janeiro
Januar. ( )
Fevereiro
Februar. ( )
Março
März. (mértz)
Abril
April (')
Maio
Mai. ( )
Junho
Juni. (iúni)
Julho
Juli. (iúli)
Agosto
August. ( )
Setembro
September. ( )
Outubro
Oktober. ( )
Novembro
November. ( )
Dezembro
Dezember. ( )

Escrever hora e data[editar]

21 de setembro de 2005, "vinte-um de setembro de dois mil cinco" : 21. September 2005; einundzwanzigster September zweitausendfünf

Cores[editar]

preto
schwarz. ( )
branco
weiss. ( )
cinzento
grau. ( )
vermelho
rot. ( )
azul
blau. ( )
amarelo
gelb. ( )
verde
grün. ( )
laranja
orange. ( )
roxo
violett. ( )
violeta
purpurn; purpurfarbig; violett. ( )
cor de rosa
rosa; pink. ( )
marrom
braun. ( )

Transportação[editar]

Ônibus e trem[editar]

Quanto custa uma passagem para o aeroporto?
wie viel kostet eine Fahrkarte nach ...?. ( )
Uma passagem para _____, por favor.
Ich möchte gerne eine Fahrkarte nach .... ( )
Para onde vai o trem/ônibus?
Wohin fährt der Zug/Bus ? (')
Onde é o trem/ônibus para _____?
Wo muss ich den Zug/Bus nach....nehmen? Wo fährt der Zug/Bus nach ... ? ( )
Este trem/ônibus pára em _____?
Hält dieser Zug/Bus in ...? ( )
Quando sai o trem/ônibus para _____?
Wann fährt der nächste Zug/Bus nach ...? ( )
Quando chega este trem/ônibus a _____?
Um wie viel Uhr kommen wir nach... an ? (Luan )

Direcões[editar]

Como vou _____ ?
Wie komme ich __? / Wie gelange ich ___? ( )
...à estação de trem?
... zum Bahnhof? ( )
...à estação de ônibus?
...zum Busbahnhof? ( )
...ao aeroporto?
zum Flughafen? ( )
...ao centro?
...zum Zentrum? ( )
...ao cinema
...zum Kino? ( )
...à pousada de juventude?
...zur Jugendherberge? ( )
...ao hotel _____?
zum Hotel? ( )
...a uma boate/bar/festa?
Wo gibt es eine Disko/Party? ( )
...a um lan house?
...zum internet café? ( )
...ao consulado brasileiro/português?
...zum brasilianischen/portugiesischen Konsulat? ( )
Onde há muitos/muitas...
Wo gibt es (die meisten)___. ( )
...hotéis?
... Hotels? ( )
...restaurantes?
... Restaurants?/Kneipen?. ( )
...bares?
Bars? / ... Nachtleben? ( )
...lugares para visitar?
... Sehenswürdigkeiten? ( )
...mulheres?
Frauen? / Wo ist das Rotlicht Viertel? ( )
Pode mostrar-me no mapa?
Können Sie mir (es) auf der Karte zeigen? ( )
rua
die Strasse. ( )
Vire à esquerda.
nach links (abbiegen). ( )
Vire à direita.
nach rechts (abbiegen). ( )
esquerdo
links
direito
rechts
sempre em frente
immer geradeaus. ( )
na direcção de _____
Richtung ___. ( )
depois de _____
nach der/dem ___. ( )
antes de _____
vor der/dem ___. ( )
Procure o/a _____.
schauen Sie nach ___. ( )
cruzamento
Kreuzung (Rotlicht). ( )
norte
Nord, nördlich. ( )
sul
Süden, südlich. ( )
leste
Osten, östlich. ( )
oeste
Westen, westlich. ( )
subida
Strasse hinauf/bergauf. ( )
descida
Strasse hinunter/bergab. ( )

Taxi[editar]

Táxi!
Taxi! ( )
Leve-me para _____, por favor.
Bitte fahren Sie mich zum/zur ___. ( )
Quanto custa ir para _____?
Was kostet die Fahrt bis zum/zur ___. ( )
Leve-me lá, por favor.
Bitte fahren Sie mich dort hin. ( )
Siga aquele carro!
Folgen Sie diesem Auto! ( )
Tente não atropelar nenhum pedestre.
Bitte geben Sie Acht auf die Fussgänger. ( )
Pare de olhar para mim desta maneira!
Schauen Sie mich nicht immer so an! ( )
OK, então vamos.
Gut, fahren wir. ( )

Alojamento[editar]

Tem quartos disponíveis?
Haben Sie freie Zimmer? ( )
Quanto custa um quarto para uma/duas pessoa(s)?
Was kostet ein Zimmer für eine/zwei Personen? ( )
O quarto tem...
Hat das Zimmer... . ( )
...lençóis?
... Bettzeug? ( )
...uma banheira?
... ein Bad? ( )
...um telefone?
... ein Telefon? ( )
...um televisor?
... Fernsehen/einen Fernseher ( )
Posso ver o quarto primeiro?
Könnte ich das Zimmer zuerst anschauen? ( )
Tem algo mais calmo?
Gibt es ... ein ruhigeres Zimmer? ( )
...maior?
... ein grösseres Zimmer? ( )
...mais limpo?
... ein saubereres Zimmer? ( )
...mais barato?
... ein billigeres/günstigeres Zimmer? ( )
OK, fico com ele.
Ok, ich nehme es. ( )
Ficarei _____ noite(s).
Ich bleibe ___ nächte. ( )
Pode sugerir outro hotel?
Können Sie ein anderes Hotel empfehlen? ( )
Tem um cofre?
Hat das Zimmer ein Safe? ( )
...cadeados?
... Schloss / Ist das Zimmer abschliessbar? ( )
O café de manhã/jantar está incluído?
Ist das Frühstück/Mittagessen inbegriffen?. ( )
A que hora é o café de manhã/jantar?
Um wieviel Uhr ist das Frühstück/Mittagessen? ( )
Por favor limpe o meu quarto.
Bitte lassen Sie mein Zimmer reinigen. ( )
Pode acordar-me às _____?
Können Sie mich bitte um __ Uhr wecken?. ( )
Quero fazer o registo de saída.
Ich möchte bezahlen. Bitte geben Sie mir die Rechnung ( )

Dinheiro[editar]

Aceita dólares americanos/australianos/canadianos?
Nehmen Sie/akzeprieren Sie US-Dollars/australische Dollar/kanadische Dollar. ( )
Aceita euros?
Nehmen Sie Euros?
Aceita libras esterlinas?
Nehmen Sie britische Pfund? ( )
Aceita cartões de crédito?
Akzeptieren Sie Kreditkarten? / Kann ich mit Kreditkarte bezahlen?. ( )
Pode trocar-me dinheiro?
Können SIe mir Geld wechseln? ( )
Onde posso trocar dinheiro?
Wo kann ich Geld wechseln, bitte?. ( )
Pode trocar-me um cheque de viagem
Können Sie mir einen Travelers Check wechseln? ( )
Onde posso trocar um cheque de viagem (um Traveler's Cheque)?
Wo kann ich einen einen Travelers Check wechseln? ( )
Qual é a taxa de câmbio?
Was ist der Wechselkurs? ( )
Onde tem uma caixa eletrónica?
Wo gibt es einen Geldautomat? ( )

Alimentação[editar]

Uma mesa para uma/duas pessoa(s), por favor.
Ein Tisch für zwei Personen, bitte. ( )
Posso ver o menu, por favor?
Die Speisekarte, bitte. ( )
Posso ver a cozinha, por favor?
Darf ich bitte die Küche sehen? (normalmente, não!) ( )
Ha uma especialidade da casa?
Was ist die Spezialität des Hauses?. ( )
Há uma especialidade local?
Was sind die örtlichen/lokalen Spezialitäten? ( )
Sou vegetariano.
Ich bin Vegetarier. ( )
Não como porco.
Ich esse kein Schweinfleisch. ( )
Só como kosher.
Ich esse nur kosher. ( )
Pode fazê-lo mais "leve", por favor?
Können Sie bitte das Essen "light" zubereiten? ( )
meia-porção
halbe Portion / kleiner Teller. ( )
uma porção
eine (ganze) Portion. ( )
refeição de preço fixo
Mahlzeit mit fixem Preis. ( )
a la carte
à la carte (essen). ( )
café de manhã
Frühstück. ( )
almoço
das Mittagessen. ( )
lanche
der Lunch / das Mittagessen. ( )
jantar
das Abendessen. ( )
sacolão
die Gemüsehandlung/der Gemüsehändler. ( )
padaria
die Bäckerei. ( )
açougue / açougueiro
die Metzgerei / der Metzger
Quero _____.
Ich möchte/wünsch/will ______. ( )
Quero um prato de _____.
Ich möchte ein Teller.... ( )


Carne
Fleisch. ( )
frango
Hähnchen. ( )
bife
das Beefsteak / das Steak. ( )
peixe
der Fish. ( )
fiambre
. ( )
presunto
Schinken. ( )
salsicha
Wurst/Würstchen. ( )
churrasco
Churrasco/Grill. ( )
Linguiça
Würstchen. ( )


Vegetais (frescos)
das Gemüse (frisch). ( )
batata
die Kartoffel. ( )
cebola
die Zwiebel. ( )
cenoura
die Karotte. ( )
cogumelo
der Pilz. ( )
pepino
die Gurke. ( )
tomate
die Tomate. ( )
salada
der Salat. (')


Frutas (fresca)
frische Früchte. ( )
abacaxi/ananas
die Ananas. (')
banana
die Banane. ( )
cereja
die Kirsche. ( )
laranja
die Orange. ( )
limão
die Zitrone. ( )
maçã
der Apfel. ( )
morango
die Erdbeere. ( )
pêra
die Birne. ( )
pêssego
der Pfirsich. (')


Outros . ( )
pão
das Brot, die Brötchen. ( )
torrada
der Toast. ( )
massa
der Teig. ( )
arroz
der Reis. ( )
grão integral
vollkorn ... / vollwert .... ( )
feijão
die Bone. ( )
queijo
der Käse. ( )
ovos
die Eier (das Ein/ein Ei). ( )
sal
das Salz. ( )
pimenta negra
der schwarze Pfeffer. ( )
manteiga
die Butter. ( )


Bebidas
Getränke. ( )
Quero um copo de _____
Ich möchte ein Glas.... ( )
Quero uma xícara de _____
Ich möchte eine Tasse.... (')
Quero uma garrafa _____
Ich möchte eine Flasche.... ( )


café
der Kaffee. ( )
chá
der Tee. ( )
suco
der Saft. Orangensaft, Ananas-Saft, Apfelsaft ( )
água com gás
das Mineralwasser mit Kohlensäure. ( )
água sem gás
das Mineralwasser ohne Kohlensäure / stilles Wasser. ( )
água
das Wasser (Hahnenwasser). ( )
cerveja
das Bier. ( )
leite
die Milch. ( )
refrigerante
das alkoholfreie Getränk. ( )
vinho tinto/branco
der Rotwein/Weisswein. ( )
champanha
der Champagner, der Prosecco ( )
com/sem
mit/ohne. ( )
gelo
Eis. ( )
açúcar
Zucker. ( )
adoçante
Süssstoff/Süssungsmittel. ( )


Pode me dar _____?
Können Sie mir ___ geben?/ Kannst du mir ___ geben?. ( )


Desculpe, garçom?
Herr Ober, bitte / Kellner, bitte. ( )
Já acabei.
Ich bin fertig. ( )
Estou farto.
Ich bin satt. ( )
Estava delicioso.
Es hat sehr geschmeckt / Es war köstlich. ( )
Por favor retire os pratos.
Bitte nehmen Sie die Teller mit. ( )
A conta, por favor.
Die Rechnung, bitte.. ( )

Bares[editar]

Servem álcool?
Haben Sie alkoholische Getränke?. ( )
Há serviço de mesas?
Gibt es Tischservice? ( )
Uma cerveja/duas cervejas, por favor.
Ein Bier, bitte / Zwei Bier, bitte. Suiça: eine Stange bitte (3dl). ( )
Um copo de vinho tinto/branco, por favor.
Ein Glas Rotwein/Weisswein, bitte. Suiça: ein Deziliter / zwei Deziliter Rotwein/Weisswein, bitte.( )
Uma caneca, por favor.
Ein Glas, bitte. Alemanha, Austria: ein Mass, bitte. ( )
Uma lata/garrafa, por favor.
eine Flasche / Karaffe bitte. ( )
uísque
der Whisky. ( )
vodka
der Vodka. ( )
rum
der Rum. ( )
água
das Wasser/Mineralwasser . (')
club soda
das Soda. ( )
água tónica
das Schweppes. ( )
suco de laranja
der Orangensaft. ( )
Coca-Cola
die Coca Cola. (')
Tem aperitivos?
Gibt es Apéritiv? ( )
Mais um/uma, por favor.
Noch ein (Glas/Bier) bitte. ( )
Mais uma rodada, por favor.
Bitte noch eine Runde. ( )
A que horas fecham?
Um wieviel Uhr schliesst das Lokal? ( )

Compras[editar]

Tem isto no meu tamanho?
Haben Sie das in meiner Grösse? (')
Quanto custa?
Wie viel kostet das? ( )
É muito caro.
Das ist zu teuer. (')
Aceita _____?
Nehmen Sie______? ( )
caro
teuer. ( )
barato
billig. ( )
Não tenho dinheiro suficiente.
Ich habe nicht genug Geld dabei. ( )
Não quero.
Ich will das nicht. ( )
Está a enganar-me.
Sie versuchen mich zu betrügen. ( )
Não estou interessado.
Ich bin nicht interessiert. ( )
OK, eu levo.
ok, ich nehme es mit./ ok, ich kaufe es ( )
Uma bolsa, por favor.
Eine Tasche bitte. ( )
Envia para outros países?
Verschicken Sie ins Ausland?. ( )


Preciso de...
Ich brauche...( )
...pasta de dentes.
die Zahnpaste. ( )
...escova de dentes.
die Zahnbürste. ( )
...tampões.
die Tampons. ( )
...sabonete.
die Seife. ( )
...xampu.
Shampoo ("Haarwaschmittel"). ( )
...aspirina.
Aspirin. ( )
...remédio para resfriado.
ein Mittel gegen Erkältung. ( )
...remédio para as dores de estômago.
ein Mittel gegen Magenschmerzen. ( )
...uma lâmina.
ein Rasiermesser/Rasierklingen. ( )
...um guarda-chuva
einen Regenschirm. (')
...protetor solar.
einen Sonnenschutz. ( )
...um cartão postal
eine Postkarte. ( )
...selos (de correio).
Briefmarken (für einen Brief nach ...). ( )
...pilhas.
die Batterien. (')
...sacos plásticos.
Alemanha: eine Plastik Tüte/ Suiça: einen Plastiksack( )
...corda.
die Schnur (die Wäscheleine). ( )
...fita adesiva.
das Klebeband. ( )
...papel de carta.
der Karton. ( )
...uma caneta.
einen Kugelschreiber / einen Kuli ( )
...um lápis
einen Bleistift
...livros em inglês/português.
Englische Bücher/portugiesische Bücher. Bücher auf Portugiesisch ( )
...uma revista em português.
eine Zeitschrift auf Portugiesisch. ( )
...um jornal em português.
eine portugiesiesche Zeitung(')
...um dicionário de Alemão-Português.
ein Deutsch-Portugiesisches Wörterbuch. ( )

Dirigir[editar]

Quero alugar um carro.
Ich möchte ein Auto mieten. ( )
Posso fazer um seguro?
Kann ich ein Depot hinterlegen? ( )
Pare (num sinal)
Halt! / Stop!. ( )
Ops!
Upsala! / Sorry!. ( )
sentido único
Einbahnstrasse. ( )
estacionamento proibido
parkieren verboten / Parkverbot. ( )
limite de velocidade
Geschwindigkeitslimite / Höchstgeschwindigkeit. ( )
posto de gasolina
Tankstelle. ( )
gasolina
Benzin. ( )
gasóleo/diesel
Diesel. ( )
sujeito a reboque
Anhänger/Wohnwagen. ( )

Autoridade[editar]

A culpa é dele/dela!
Es ist seine/ihre Schuld. ( )
Não é o que está parecendo.
Es ist nicht so wie es scheint. ( )
Eu posso explicar tudo.
Ich kann alles erklären. ( )
Não fiz nada de errado.
Ich habe keinen Fehler gemacht. ( )
Eu juro que não fiz nada Seu Guarda.
. (Ich schwöre, daß ich nichts ann ihrem ... machte. )
Foi um engano.
. (Es war ein Irrtum)
Onde me leva?
Wo bringen Sie mich hin?. ( )
Estou detido?
Werde ich festgenommen/verhaftet?. ( )
Sou um cidadão brasileiro/português.
Ich bin Brasilianer/Portugiese. Ich bin brasilianischer Staatsbürger/ portugiesischer Staatsbürger. ( )
Quero falar com o consulado brasileiro/português.
Ich möchte mit dem portugiesischen / brasilianischen Konsulat sprechen. ( )
Quero falar com um advogado.
Ich will mit einem Rechtsanwalt sprechen! ( )
Posso pagar a fiança agora?
Kann ich die Kaution jetzt zahlen?. ( )
Você aceita um suborno/propina/cervejinha?
Nehmen Sie ... ?. (não se faz mais na Europa!!!- é uma ofensa)( )

Aprenda mais[editar]


Este artigo é usável. Ele explica a pronunciação e os fundamentais de comunicação para viagens. Uma pessoa mais corajosa poderia utilizá-lo para se virar, mas por favor mergulhe fundo e ajude-o a crescer!