Guia de conversação afrikaans
Este artigo é um guia de conversação.
O africâner é falado em toda a África do Sul e na Namíbia. A língua deriva principalmente do holandês, mas foi influenciada pela língua malaia. No entanto, a maioria dos falantes de africâner no local de trabalho possui algum conhecimento de inglês e, cada vez mais, aqueles que estudaram em instituições de ensino superior recebem aulas em inglês.
Alfabeto
[editar]Quando novos conceitos são desenvolvidos, os holandeses frequentemente adaptam a palavra inglesa, enquanto os africâneres inventam sua própria palavra. Assim, a palavra em africâner fará sentido para um falante de holandês, mesmo que este não a utilize. Por exemplo, os holandeses usam a palavra "the lift " (a mesma palavra usada na Grã-Bretanha) para "elevador", enquanto em africâner, usa-se a palavra " hysbak" (hys significa "elevar" e "bak" significa "contêiner").
Um rukkie em Afrikaans é um curto período de tempo, não um ato sexual realizado consigo mesmo. Exemplos de uso comum são Ek gaan 'n rukkie slaap ou Ek sal oor 'n rukkie daar wees
Certas palavras em africâner também são derivadas do malaio e, portanto, podem não ser compreendidas por falantes de holandês. Essas palavras incluem "baklei" ("lutar" ou em holandês "vecht"), "piesang" ("banana" ou em holandês "banaan") e "baie" ("muitos" ou em holandês "veel"), embora a palavra "veel" também seja amplamente utilizada em africâner.
O holandês não usa a "dupla negativa", enquanto o africâner usa - por exemplo, "Você não deve fazer isso" se torna J y moe nie dit doen nie em africâner, enquanto em holandês se torna Je mag het niet doen.
Guia de pronúncia
[editar]Vogais
[editar]- um
- como em sol
- e
- como em m e t, mas às vezes como em m ee t ou ang e l
- ê
- como em uma maçã
- é
- geralmente pronunciado da mesma forma que 'e', mas quando é acentuado devido à gramática, como em palavras como 'geëet' que significa 'ter comido', pode ser pronunciado de três outras maneiras: m ee t, f ea r ou we t
- eu
- como em bit
- o
- como em força ou humor ou menino
- ô
- como no ferro velho
- você
- como em u in h u t com lábios arredondados
- e
- como em ay em s ay , que é o equivalente holandês ij ,
- 'n
- em 'a' como em ' a dog' ou ' a song'. Este é o artigo; ele nunca é escrito com letra maiúscula, mesmo se usado no início de uma frase: a palavra que o segue é escrita com letra maiúscula.
Observe que a pronúncia do africâner é extremamente difícil e pode ser um desafio, mesmo para falantes de holandês .
Consonantes
[editar]- b
- como em b em
- c
- como em k ing (incomum, geralmente nomes próprios, por exemplo 'Coetzee'
- d
- como em dança , mas pronunciado como 't' inglês no final das palavras
- f
- como em f an
- g
- semelhante ao 'ch' em ba ch , mas muito mais forte e glotal - um pouco como vomitar catarro :-).
- h
- como em h at
- eu
- como em y ak
- k
- como em rei
- eu
- como em l amp
- m
- como em m um
- n
- como em n ap
- p
- como em p et
- r
- como em r ant, mas o som é enrolado
- s
- como em s et
- t
- como na história
- você
- o mesmo que o 'f' inglês
- c
- pronunciado da mesma forma que o 'v' inglês como em v et
- x
- como em fi x , mas extremamente raro, geralmente encontrado em termos científicos ou palavras emprestadas.
- por
- como em blit z
Em algumas palavras emprestadas, 'g', 'v' e 'w' podem ser pronunciadas da mesma forma que seus equivalentes em inglês, mas isso é incomum.
Diptongos comuns
[editar]- sj
- como na máquina
- UE
- pronunciado de duas maneiras: como em ea r ou como em mew
- tj
- como em pedaço
- tj
- combinado com ie como em ki d
- aai
- como o 'y' em sh y , mas pronunciado muito mais longo.
- eeu
- Um trígrafo único. O equivalente mais próximo em inglês é a palavra inglesa ewe. Experimente misturar os sons "ew" e "oo".
- oei
- semelhante a ph ooey , mas pronunciado com um 'w' rápido
- oi
- semelhante a oi l, mas pronunciado com um 'w' rápido
- uie
- semelhante a pl aye r, mas pronunciado muito mais longo
Dígrafos comuns
[editar]- aa
- como em pai
- ae
- dois sons, um após o outro, bem rápido. Começa como 'aa' e termina rapidamente com o africâner 'a' como em d u st
- ch
- pode ser pronunciado de três maneiras: lo ch ou sh ine ou k ing
- kk
- como em c ane
- nn
- como em homem
- ee
- como em medo
- eë
- como em f ea r, mas pronunciado como dois sons separados. Soa quase como 'ee-ye'
- ië
- o mesmo que eë
- ei
- como é um le
- gh
- o mesmo que 'gh' em inglês. Por exemplo: gh ost
- todos
- como em l amp
- milímetros
- como no final m
- ou seja
- pronunciado como 'ee' longo como em br ee d ou como 'i' em s i ck
- kn
- como em pegar e pagar
- ng
- como em si ng
- nk
- como em pensar
- oe
- pronunciado como o longo 'oo' como em l oo t ou como um curto 'oo' como em f oo t
- oë
- como em inglês d oe r
- oo
- o mesmo que o "ü" alemão, coloque seus lábios na posição de "o", mas diga "ee" em vez disso.
- ou
- como em casaco
- rs
- como farse , mas o 'r' é enrolado
- interface do usuário
- Também tem um som único. Parece "play ", mas com lábios franzidos. O nome "sh a ne" é o equivalente mais próximo em inglês.
- uu
- semelhante ao ü ber alemão , mas pronunciado com mais ênfase e por muito mais tempo. Idêntico ao som final 'yy'
Lista de frases
[editar]Alem de dar a tradução, pode usar parênteses para indicar a pronúncia aproximada usando o sistema fonético português. Segue o exemplo:
- Olá.
- Hello. (re-LOU)
-->
Básicos
[editar]| Placas comuns |
|
- Bom dia.
- . ( goeie morê)
- Olá.
- . (hallo )
- Obrigado.
- . ( dankie )
- Como está?
- . ( hoe gaan dit?)
- Bem, obrigado/a
- . (gaan goed dankie )
- Tudo Bem.
- . ( goed / rag)
- Qual é o seu nome?
- . (Wat is jou name? )
- (O) meu nome é ______ .
- . (my naam is... )
- Muito prazer em conhecê-lo.
- . (angename kennis )
- Por favor.
- . (aseblief )
- De nada.
- . ( dit is 'n plesier)
- Sim.
- . (ya )
- Não.
- . (nee )
- Com licença
- . ( )
- Desculpe-me.
- . ( ek is jammer )
- Desculpe.
- . (jammer )
- Perdão.
- . ( )
- Adeus. (formal)
- . ( )
- Tchau. (informal)
- . (tata / bye )
- Até logo.
- . ( tata)
- Não falo [bem] inglês.
- . (ek praat nie (engels / afrikaans) nie )
- Fala português?
- . ( )
- Há aqui alguém que fale português?
- . ( )
- Socorro!
- . (Help )
- Bom dia.
- . (goeie morê )
- Boa tarde.
- . ( goeie middag)
- Boa noite.
- . (goeie nag )
- Não entendo.
- . (ek verstaand nie )
- Onde é o banheiro?
- . ( )
Problemas
[editar]- Deixa-me em paz.
- . ( )
- Não me toque!
- . ( )
- Eu chamo a polícia.
- . ( )
- Polícia!
- . ( )
- Pára! Ladrão!
- . ( )
- Preciso da sua ajuda.
- . ( )
- É uma emergência.
- . ( )
- Estou perdido.
- . ( )
- Perdi a minha mala [bolsa].
- . ( )
- Perdi a minha carteira.
- . ( )
- Estou doente.
- . ( )
- Estou ferido/da.
- . ( )
- Preciso de um médico.
- . ( )
- Posso usar o seu telefone?
- . ( )
Números
[editar]- 0
- . ( )
- 1
- . ( )
- 2
- . ( )
- 3
- . ( )
- 4
- . ( )
- 5
- . ( )
- 6
- . ( )
- 7
- . ( )
- 8
- . ( )
- 9
- . ( )
- 10
- . ( )
- 11
- . ( )
- 12
- . ( )
- 13
- . ( )
- 14
- . ( )
- 15
- . ( )
- 16
- . ( )
- 17
- . ( )
- 18
- . ( )
- 19
- . ( )
- 20
- . ( )
- 21
- . ( )
- 22
- . ( )
- 23
- . ( )
- 30
- . ( )
- 40
- . ( )
- 50
- . ( )
- 60
- . ( )
- 70
- . ( )
- 80
- . ( )
- 90
- . ( )
- 100
- . ( )
- 200
- . ( )
- 300
- . ( )
- 500
- . ( )
- 1000
- . ( )
- 2000
- . ( )
- 1,000,000
- . ( )
- número _____ (trem, ônibus, etc.)
- . ( )
- metade
- . ( )
- menos
- . ( )
- mais
- . ( )
Partes do dia
[editar]- agora
- . ( )
- depois
- . ( )
- antes de
- . ( )
- manhã
- . ( )
- tarde
- . ( )
- noite
- . ( )
Horas
[editar]- uma hora da manhã
- . ( )
- duas horas da manhã
- . ( )
- meio-dia
- . ( )
- uma hora da tarde
- . ( )
- duas horas da tarde
- . ( )
- três e meia da tarde
- . ( )
- meia-noite
- . ( )
Duração
[editar]- _____ minuto(s)
- . ( )
- _____ hora(s)
- . ( )
- _____ dia(s)
- . ( )
- _____ semana(s)
- . ( )
- _____ mês(meses)
- . ( )
- _____ ano(s)
- . ( )
Dias
[editar]- hoje
- . ( )
- ontem
- . ( )
- amanhã
- . ( )
- esta semana
- . ( )
- a semana passada
- . ( )
- próxima semana
- . ( )
- domingo
- . ( )
- segunda-feira
- . ( )
- terça-feira
- . ( )
- quarta-feira
- . ( )
- quinta-feira
- . ( )
- sexta-feira
- . ( )
- sábado
- . ( )
Meses
[editar]- Janeiro
- . ( )
- Fevereiro
- . ( )
- Março
- . ( )
- Abril
- . ( )
- Maio
- . ( )
- Junho
- . ( )
- Julho
- . ( )
- Agosto
- . ( )
- Setembro
- . ( )
- Outubro
- . ( )
- Novembro
- . ( )
- Dezembro
- . ( )
Escrever hora e data
[editar]21 de setembro de 2005, "vinte e um de setembro de dois mil cinco"
Cores
[editar]- preto
- . ( )
- branco
- . ( )
- cinzento
- . ( )
- vermelho
- . ( )
- azul
- . ( )
- amarelo
- . ( )
- verde
- . ( )
- laranja
- . ( )
- roxo
- . ( )
- violeta
- . ( )
- cor de rosa
- . ( )
- marrom
- . ( )
Transporte
[editar]Ônibus e trem
[editar]- Quanto custa uma passagem para _____?
- . ( )
- Uma passagem para _____, por favor.
- . ( )
- Para onde vai o trem/ônibus?
- . ( )
- Onde pára o trem/ônibus para _____?
- . ( )
- Este trem/ônibus pára em _____?
- . ( )
- Quando sai o trem/ônibus para _____?
- . ( )
- Quando chega este trem/ônibus a _____?
- . ( )
Direcões
[editar]- Como vou _____ ?
- . ( )
- ...à estação de trem?
- . ( )
- ...à estação de ônibus?
- . ( )
- ...ao aeroporto?
- . ( )
- ...ao centro?
- . ( )
- ...à pousada de juventude?
- . ( )
- ...ao hotel _____?
- . ( )
- ...a uma boate/bar/festa?
- . ( )
- ...a um lan house?
- . ( )
- ...ao consulado brasileiro/português?
- . ( )
- Onde há muitos/muitas...
- . ( )
- ...hotéis?
- . ( )
- ...restaurantes?
- . ( )
- ...bares?
- . ( )
- ...lugares para visitar?
- . ( )
- ...mulheres?
- . ( )
- Pode mostrar-me no mapa?
- . ( )
- rua
- . ( )
- Vire à esquerda.
- . ( )
- Vire à direita.
- . ( )
- esquerdo
- . ( )
- direito
- . ( )
- sempre em frente
- . ( )
- na direcção de _____
- . ( )
- depois de _____
- . ( )
- antes de _____
- . ( )
- Procure o/a _____.
- . ( )
- cruzamento
- . ( )
- norte
- . ( )
- sul
- . ( )
- leste
- . ( )
- oeste
- . ( )
- subida
- . ( )
- descida
- . ( )
Táxi
[editar]- Táxi!
- . ( )
- Leve-me para _____, por favor.
- . ( )
- Quanto custa ir para _____?
- . ( )
- Leve-me lá, por favor.
- . ( )
- Siga aquele carro!
- . ( )
- Tente não atropelar nenhum pedestre.
- . ( )
- Pare de olhar para mim desta maneira!
- . ( )
- OK, então vamos.
- . ( )
Alojamento
[editar]- Tem quartos disponíveis?
- . ( )
- Quanto custa um quarto para uma/duas pessoa(s)?
- . ( )
- O quarto tem...
- . ( )
- ...lençóis?
- . ( )
- ...uma banheira?
- . ( )
- ...um telefone?
- . ( )
- ...um televisor?
- . ( )
- Posso ver o quarto primeiro?
- . ( )
- Tem algo mais calmo?
- . ( )
- ...maior?
- . ( )
- ...mais limpo?
- . ( )
- ...mais barato?
- . ( )
- OK, fico com ele.
- . ( )
- Ficarei _____ noite(s).
- . ( )
- Pode sugerir outro hotel?
- . ( )
- Tem um cofre?
- . ( )
- ...cadeados?
- . ( )
- O café de manhã/jantar está incluído?
- . ( )
- A que hora é o café de manhã/jantar?
- . ( )
- Por favor limpe o meu quarto.
- . ( )
- Pode acordar-me às _____?
- . ( )
- Quero fazer o registo de saída.
- . ( )
Dinheiro
[editar]- Aceita dólares americanos/australianos/canadianos?
- . ( )
- Aceita libras esterlinas?
- . ( )
- Aceita cartões de crédito?
- . ( )
- Pode trocar-me dinheiro?
- . ( )
- Onde posso trocar dinheiro?
- . ( )
- Pode trocar-me um cheque de viagem
- . ( )
- Onde posso trocar um cheque de viagem (um Traveler's Cheque)?
- . ( )
- Qual é a taxa de câmbio?
- . ( )
- Onde tem um caixa eletrónico?
- . ( )
Alimentação
[editar]- Uma mesa para uma/duas pessoa(s), por favor.
- . ( )
- Posso ver o menu, por favor?
- . ( )
- Posso ver a cozinha, por favor?
- . ( )
- Ha uma especialidade da casa?
- . ( )
- Há uma especialidade local?
- . ( )
- Sou vegetariano.
- . ( )
- Não como porco.
- . ( )
- Só como kosher.
- . ( )
- Pode fazê-lo mais "leve", por favor?
- . ( )
- meia-porção
- . ( )
- uma porção
- . ( )
- refeição de preço fixo
- . ( )
- à la carte
- . ( )
- café de manhã
- . ( )
- almoço
- . ( )
- lanche
- . ( )
- jantar
- . ( )
- sacolão
- . ( )
- padaria
- . ( )
- Quero _____.
- . ( )
- Quero um prato de _____.
- . ( )
- Carne
- . ( )
- frango
- . ( )
- bife
- . ( )
- peixe
- . ( )
- fiambre
- . ( )
- salsicha
- . ( )
- churrasco
- . ( )
- Vegetais (frescos)
- . ( )
- batata
- . ( )
- cebola
- . ( )
- cenoura
- . ( )
- cogumelo
- . ( )
- pepino
- . ( )
- tomate
- . ( )
- salada
- . ( )
- Frutas (fresca)
- . ( )
- abacaxi/ananas
- . ( )
- banana
- . ( )
- cereja
- . ( )
- laranja
- . ( )
- limão
- . ( )
- maçã
- . ( )
- morango
- . ( )
- pêra . ( )
- pêssego
- . ( )
- Outros . ( )
- pão
- . ( )
- torrada
- . ( )
- massa
- . ( )
- arroz
- . ( )
- grão integral
- . ( )
- feijão
- . ( )
- queijo
- . ( )
- ovos
- . ( )
- sal
- . ( )
- pimenta negra
- . ( )
- manteiga
- . ( )
- Bebidas
- . ( )
- Quero um copo de _____?
- . ( )
- Quero uma xícara de _____?
- . ( )
- Quero uma garrafa _____?
- . ( )
- café
- . ( )
- chá
- . ( )
- suco
- . ( )
- água com gás
- . ( )
- água
- . ( )
- cerveja
- . ( )
- leite
- . ( )
- refrigerante
- . ( )
- vinho tinto/branco
- . ( )
- com/sem
- . ( )
- gelo
- . ( )
- açúcar
- . ( )
- adoçante
- . ( )
- Pode me dar _____?
- . ( )
- Desculpe, garçom?
- . ( )
- Já acabei.
- . ( )
- Estou farto.
- . ( )
- Estava delicioso.
- . ( )
- Por favor retire os pratos.
- . ( )
- A conta, por favor.
- . ( )
Bares
[editar]- Servem álcool?
- . ( )
- Há serviço de mesas?
- . ( )
- Uma cerveja/duas cervejas, por favor.
- . ( )
- Um copo de vinho tinto/branco, por favor.
- . ( )
- Uma caneca, por favor.
- . ( )
- Uma lata/garrafa, por favor.
- . ( )
- uísque
- . ( )
- vodka
- . ( )
- rum
- . ( )
- água
- . ( )
- club soda
- . ( )
- água tónica
- . ( )
- suco de laranja
- . ( )
- Coca-Cola
- . ( )
- Tem aperitivos?
- . ( )
- Mais um/uma, por favor.
- . ( )
- Mais uma rodada, por favor.
- . ( )
- A que horas fecham?
- . ( )
Compras
[editar]- Tem isto no meu tamanho?
- . ( )
- Quanto custa?
- . ( )
- É muito caro.
- . ( )
- Aceita _____?
- . ( )
- caro
- . ( )
- barato
- . ( )
- Não tenho dinheiro suficiente.
- . ( )
- Não quero.
- . ( )
- Está a enganar-me.
- . ( )
- Não estou interessado.
- . ( )
- OK, eu levo.
- . ( )
- Dá-me um saco?
- . ( )
- Envia para outros países?
- . ( )
- Preciso de...
- . ( )
- ...pasta de dentes.
- . ( )
- ...escova de dentes.
- . ( )
- ...tampões.
- . ( )
- ...sabonete.
- . ( )
- ...xampú.
- . ( )
- ...aspirina.
- . ( )
- ...remédio para resfriado.
- . ( )
- ...remédio para as dores de estômago.
- . ( )
- ...uma lâmina.
- . ( )
- ...um guarda-chuva
- . ( )
- ...protector solar.
- . ( )
- ...um cartão postal
- . ( )
- ...selos (de correio).
- . ( )
- ...pilhas.
- . ( )
- ...sacos plásticos.
- . ( )
- ...corda.
- . ( )
- ...fita adesiva. . ( )
- ...papel de carta.
- . ( )
- ...uma caneta.
- . ( )
- ...livros em inglês.
- . ( )
- ...uma revista em português.
- . ( )
- ...um jornal em português.
- . ( )
- ...um dicionário de inglês-português.
- . ( )
Dirigir
[editar]- Quero alugar um carro.
- . ( )
- Posso fazer um seguro?
- . ( )
- Pare (num sinal)
- . ( )
- Ops!
- . ( )
- sentido único
- . ( )
- estacionamento proibido
- . ( )
- limite de velocidade
- . ( )
- posto de gasolina
- . ( )
- gasolina
- . ( )
- gasóleo/diesel
- . ( )
- sujeito a reboque
- . ( )
Autoridade
[editar]- A culpa é dele/dela!
- . ( )
- Não é o que está parecendo.
- . ( )
- Eu posso explicar tudo.
- . ( )
- Não fiz nada de errado.
- . ( )
- Eu juro que não fiz nada Seu Guarda.
- . ( )
- Foi um engano.
- . ( )
- Onde me leva?
- . ( )
- Estou detido?
- . ( )
- Sou um cidadão brasileiro/português.
- . ( )
- Quero falar com o consulado brasileiro/português.
- . ( )
- Quero falar com um advogado.
- . ( )
- Posso pagar a fiança agora?
- . ( )
- Você aceita um suborno/propina/cervejinha?
- . ( )
Aprenda mais
[editar]| Este artigo está delineado. Ele já segue um modelo adequado, mas não contém informações suficientes sobre o assunto. |
