Ir para o conteúdo

Guia de conversação nauruano

De Wikivoyage

Nauruan (Dorerin Naoero) é a língua principal e oficial de Nauru. Devido à sua quantidade significativa de influência australiana, e mesmo uma vez parte da Austrália após a Segunda Guerra Mundial, a maioria dos nauruanos fala inglês muito bem. Várias palavras em nauruano também são muito semelhantes ao micronésio, então ambas as línguas podem ser confusas às vezes. É uma língua ameaçada de extinção, com mais jovens de Nauru não sendo capazes de falar nauruano e apenas inglês.

Guia de pronúncia

[editar]

Vogais

[editar]
  • eu
  • e
  • um
  • à
  • â
  • o
  • ò
  • ô
  • ö
  • u
  • ù
  • û
  • ü

Consoantes

[editar]

Ditongos comuns

[editar]

Lista de frases

[editar]

Noções básicas

[editar]
Sinais comuns
ABRIR
baida
FECHADO
jimwa
ENTRADA
Eñut metu
SAIR
eñut metõ
EMPURRAR
Jow
PUXAR
urure
RETRETE
oagun bwiya
HOMENS
eman
MULHER
Ien
PROIBIDO
Olá (Saudações)
Ekamawir Omo (Ekamowir omo)
Olá (informal)
Mo mo
Como está?
Wõ reit ed? (O que foi criado?)
Bem, obrigado.
Omo, Tūbwa kõr (Omo, Toob-wa kõr.)
Qual é o seu nome?
Yen egõm? (Jen egum?)
Meu nome é ______ .
Egõ aña nuñ/ Aña kõr (nome) ( ega nga nung/ anga kõr (nome))
Muito prazer.
Ibibõgi aga yeduw/arowañauw
Por favor.
Magada
Obrigado.
Tubwa kõr (Toob-wa kõr)
De nada.
( )
Sim.
Eh. (Eh.) ou Ehm. (Ah-m.)
Não.
Deõ/ Keo
Com licença. (Chamando a atenção)
. ( )
Com licença. (implorando perdão)
. ( )
Desculpa.
Ead aeõ dura
Até logo
Tarowõñ kõ/ ar bao kõ (tarowang ka/ ar bao ka)
Fala inglês?
Dorerin aiyuk iburbur awe?
Há alguém aqui que fala inglês?
Iña eñame ine dorerin burbur?
Ajuda!
Ipuõk! (Ipuk!)
Cuidado!
( !)
Bom dia.
Omo yoran:::: Boa tarde: Omo yekwõ
Boa noite
Omo yemerõ:
Boa noite
Omo yūbūm
Bom sono
Omo mimi

De onde é?

Auwe amen ee/ auwe enamõn ee

Amém de admiração? (A-nós me-ni?)

Eu sou de (país/distrito)

Aña amen (país/distrito)/ aña enamõn (país/distrito)

Problemas

[editar]
Deixa-me.
Erowiyõ.
Não me toque!
! ( Weõ toweyõ!
Vou chamar a polícia.
. ( .)
Polícia!
! ( !)
Parar! Ladrão!
!  ! ( !  !)
Preciso da sua ajuda.
. ( .)
É uma emergência.
. ( .)
Estou perdido.
. ( .)
Perdi minha bolsa.
. ( .)
Perdi minha carteira.
. ( .)
Eu estou doente.
. ( .)
Eu fui ferido.
. ( .)
Eu preciso de um médico.
. ( .)
Posso usar seu telefone?
? ( ?)

Números

[editar]
1
aiquen (ai-quen)
2
aro (aa-ro)
3
aiju (aai-judeu)
4
AEOQ (a-eo-ck)
5
aijimo (ai-ji-mo)
6
año (añoh)
7
Aeiu (AA-EE-EWW)
8
ajou (aa-oo-ju)
9
ado (aa-do)
10
ata (aa-ta)
11
(Ata meu aiquen)
12
(Ata meu aro)
13
(só eu estou falando)
14
(Ata, meu Deus, Axe)
15
(Ata ma aijimo)
16
(Apenas um homem)
17
(só está indo)
18
(só eu estou falando)
19
(Ah meu ado)
20
(Anarama)
21
(anarama ma aiquen)
22
(anarama ma aro)
23
(anarama ma aiju)
30
(Animo)
40
(ama)
50
(aijima)
60
(Añama)
70
(aemo)
80
(aojomo)
90
(Aduma)
100
(aibu)
200
(Abobu)
300
(aijubu)
1,000
(Araña)
10,000
(Ata Erañan)
100,000
(aibu erañan)
1,000,000
(Araña Erañan)
número _____ (trem, ônibus, etc.)
( )
metade
( )
menos
( )
mais
( )

Tempo

[editar]
agora
ñage (ngage)
posterior
Ñaga (ngaga)
antes
Ian Obun (yan oben)
Manhã
ijoran (ijoran)
Tarde
iekwo (jekwo)
Noite
iemerò (jemera)
Noite
Iubum (Jubum)

Hora do relógio

[editar]
uma hora da manhã
Eiquon Kurak
duas horas da manhã
Aro kurak
Meio-dia
Yekwo
uma hora da tarde
Eiquon kurak
duas horas da tarde
Aro kurak
Meia-noite
Tugagan (toogagan)

Duração

[editar]
_____ minuto(s)
( )
_____ hora(s)
( )
_____ dia(s)
_____ ibum ( )
_____ semana(s)
( )
mês(es)
Marame
_____ ano(s)
Eobeni (Yobeni )

Dias

[editar]
today
ñabumine (ng-aa-boo-meene)
yesterday
nene::
tomorrow
jaran
this week
( )
last week
( )
next week
( )
Sunday
tondak
Monday
mondak
Tuesday
rindak
Quarta-feira
mituwok
Quinta-feira
Donertak
Sexta-feira
preidak
Sábado
Tarere

Meses

[editar]
Janeiro
( )
Fevereiro
( )
Março
( )
Abril
( )
Maio
( )
Junho
( )
Julho
( )
Agosto
( )
Setembro
( )
Outubro
( )
Novembro
( )
Dezembro
( )

Hora e data da escrita

[editar]

O tempo de 12 horas é usado localmente: HH:MM AM/PM, DD/MM/AA (semelhante à Austrália), mas o tempo de 24 horas é usado no local de detenção australiano

Cores

[editar]
preto
Tañañ (tangang)
Branco
burbur
cinza
Badeitsi
vermelho
Mirara
azul
Ajitabwa
amarelo
bababo
verde
aditur
laranja
Kaura
roxo
Narabo
marrom
( ): Rosa: Miraro

Transporte

[editar]

Ônibus e trem

[editar]
Quanto custa um ingresso para _____?
( )
Um ingresso para _____, por favor.
( )
Para onde vai este trem/ônibus?
( )
Onde é o trem/ônibus para _____?
( )
Este trem/ônibus para em _____?
( )
Quando o trem/ônibus para _____ parte?
( )
Quando este comboio/autocarro chegará a _____?
( )

Direções

[editar]
Como faço para chegar a _____ ?
( )
... a estação de trem?
( )
... A rodoviária?
( )
... o aeroporto?
( )
... centro?
( )
... O albergue da juventude?
( )
... O _____ hotel?
( )
... o consulado americano/canadense/australiano/britânico?
( )
Onde há muitos...
( )
... Hotéis?
( )
... Restaurantes?
( )
... Bares?
( )
... sites para ver?
( )
Você pode me mostrar no mapa?
( )
rua
( )
Vire à esquerda.
( )
Vire à direita.
( )
Esquerda
( )
Certo
( )
Direto em frente
( )
em direção ao _____
( )
além do _____
( )
antes do _____
( )
Fique atento ao _____.
( )
cruzamento
( )
Norte
( )
Sul
( )
Leste
( )
Oeste
( )
Subida
( )
Descida
( )

Táxi

[editar]
Táxi!
( )
Leve-me para _____, por favor.
( )
Quanto custa chegar a _____?
( )
Leve-me lá, por favor.
( )

Hospedagem

[editar]
Você tem algum quarto disponível?
( )
Quanto custa um quarto para uma pessoa/duas pessoas?
( )
O quarto vem com...
( )
... Lençóis?
( )
... um banheiro?
( )
... um telefone?
( )
... uma TV?
( )
Posso ver o quarto primeiro?
( )
Você tem algo mais silencioso?
( )
... maior?
( )
... limpador?
( )
... Mais barato?
( )
OK, eu aceito.
( )
Vou ficar por _____ noite(s).
( )
Você pode sugerir outro hotel?
( )
Você tem um cofre?
( )
... Armários?
( )
O café da manhã/ceia está incluso?
( )
A que horas é o café da manhã/ceia?
( )
Por favor, limpe meu quarto.
( )
Você pode me acordar às _____?
( )
Eu quero dar uma olhada.
( )

Dinheiro

[editar]
Você aceita dólares americanos/canadenses?
( )
Você aceita libras esterlinas?
( )
Você aceita euros?
( )
Você aceita cartões de crédito?
( )
Você pode trocar dinheiro para mim?
( )
Onde posso trocar o dinheiro?
( )
Você pode trocar um cheque de viagem para mim?
( )
Onde posso trocar um cheque de viagem?
( )
Qual é a taxa de câmbio?
( )
Onde está um caixa eletrônico (ATM)?
( )

Onde está o dinheiro?

Inga Mark? ( )

Comer

[editar]
Uma mesa para uma pessoa/duas pessoas, por favor.
Bookeiy eiquon/aro tebur, magada
Posso ver o menu, por favor?
Gona ña aya menu, magada?
Posso olhar na cozinha?
Gona ña aya yat cozinha?
Existe uma especialidade da casa?
( )
Existe uma especialidade local?
( )
Eu sou vegetariano.
Ña vegetariano ña/ta yeiyi ña ebudabud
Eu não como carne de porco.
Eõ yeiyi ña kumo
Eu não como carne de vaca.
Eõ yeiyi ña duwan.
Eu só como comida kosher.
( )
Você pode torná-lo "leve", por favor? (menos óleo/manteiga/banha)
( )
refeição a preço fixo
( )
à la carte
( )
café da manhã
Yeiyi bwain joran
almoço
( )
chá (refeição)
( )
ceia
( )
Eu quero_____.
Ña tengeiy____.
Eu quero um prato contendo _____.
( )
frango
domo
carne de vaca
duwan
peixe
presunto
inhame
salsicha
dotado
queijo
( )
ovo
petamo
salada
Ebudabud
Legumes (frescos)
Ebudabud
fruta (fresca)
pão
Brot
brindar
Brote mana toasteiy
Macarrão
noob
arroz
ereid
feijão
( )
Posso tomar um copo de _____?
( )
Posso tomar uma xícara de _____?
( )
Posso tomar uma garrafa de _____?
( )
café
kabe
chá (bebida)
iti
suco
( )
água (borbulhante)
( )
água (parada)
( )
cerveja
Piya
vinho tinto/branco
( )
Posso ter algum _____?
( )
sal
britânico
pimenta-do-reino
Peba
manteiga
pada
Com licença, garçom? (chamando a atenção do servidor)
( )
Eu terminei.
Gwain ña
Estava delicioso.
Ita kõr
Por favor, limpe as placas.
Magada aderder ka mana pred.
O cheque, por favor.
( )

Bares

[editar]
Você serve álcool?
( )
Existe serviço de mesa?
( )
Uma cerveja / duas cervejas, por favor.
( )
Uma taça de vinho tinto / branco, por favor.
( )
Uma cerveja, por favor.
( )
Uma garrafa, por favor.
( )
_____ (licor forte) e _____ (mixer), por favor.
( )
uísque
( )
vodca
( )
rum
( )
Água
( )
club soda
( )
Água tônica
( )
sumo de laranja
( )
Coca-Cola (refrigerante)
( )
Você tem algum lanche de bar?
( )
Mais um, por favor.
( )
Outra rodada, por favor.
( )
Quando é o horário de fechamento?
( )
Obrigada!
Tubwa Kor! (Núcleo Toob-waa)

Compras

[editar]
Você tem isso no meu tamanho?
Tsimine aiyuk waña size ñarane?
Quanto custa isso?
Egen pumwen une?
Isso é muito caro
Ouwak kōr pumwen
Você aceitaria _____?
Naw abu aiyuk _____?
caro
Ouwak pumwen
barato
Onuñ pumwen
Eu não posso pagar.
Ña yogona affordeiyen une
Eu não quero isso.
Ña eõ yeñ(yeng)
Você está me enganando.
Kwaweiyan auwe
Não estou interessado.
Eõ interessado
OK, eu aceito.
Ougan, nan ña abu
Posso ter uma bolsa?
Gona oiyame eber
Você envia (para o exterior)?
Enviar aiyuk mogo?
Eu preciso...
Ña needeiy
... creme dental.
... uma escova de dentes.
( )
... Tampões.
toda
... sabão.
Toap
... xampu.
( )
... Analgésico. (por exemplo, aspirina ou ibuprofeno)
Kagamwe
... remédio para resfriado.
Kagamwe bwait garmwamwe
... remédio para o estômago.
... ( )
... uma navalha.
( )
... um guarda-chuva.
( )
... loção protetor solar.
( )
... um cartão postal.
( )
... Selos.
( )
... Baterias.
Badari
... papel de escrita.
( )
... uma caneta.
( )
... Livros em inglês.
( )
... Revistas em inglês.
( )
... um jornal em inglês.
( )
... um dicionário inglês-inglês.
( )

Condução

[editar]
Quero alugar um carro.
( )
Posso obter seguro?
( )
Pare (em uma placa de rua)
( )
Só ida
( )
rendimento
( )
Sem estacionamento
( )
limite de velocidade
( )
Posto de serviço (gás)
( )
gasolina
( )
diesel
( )

Autoridade

[editar]
Eu não fiz nada de errado.
( )
Foi um mal-entendido.
( )
Para onde você está me levando?
( )
Estou preso?
( )
Eu sou um cidadão australiano / Nova Zelândia / Ilha Norfolk.
Anga dei Otereiriya/Niu Djiran/Eb Nobõk (An-ga De-i Au-té-rey-riya)
Quero falar com a embaixada australiana
( )
Quero falar com um advogado.
( )
Posso pagar uma multa agora?
( )